1989 STUMM101 Mute Records Limited |
Disc a 1. Pimpf (0:58) 2. Behind the Whell (5:54) 3. Strangelove (4:50) 4. Sacred (5:09) 5. Something to do (3:53) 6. Blasphemous Rumours (5:09) 7. Stripped (6:45) 8. Somebody (4:33) 9. Things you said (4:21) Disc b 1. Black Celebration (4:55) 2. Shake the Disease (5:10) 3. Nothing (4:36) 4. Pleasure little Treasure (4:38) 5. People are People (4:59) 6. A Question of Time (4:13) 7. Never Let Me down again (6:40) 8. A Question of Lust (4:07) 9. Master and Servant (4:30) 10. Just can't Get Enought (4:02) 11. Everything Counts (6:28) |
Instrumental
BEHIND THE WHEEL My little girl Oh little girl Sweet little girl You're behind the wheel, tonight | AL VOLANTE Mi chiquilla Oh, chiquilla Dulce chiquilla Tu llevas el volante esta noche |
STRANGELOVE There'll be times Strangelove There'll be days Pain will you return it I give in | AMOR EXTRAÑO Habrá momentos Amor extraño Habrá días Dolor, ¿Me lo devolverás? Me entrego |
SACRED Sacred So here is my confession Trying to sell the story Spreading the news around the world Trying to sell the story | SAGRADO Sagrado Así que aquí está mi confesión Intentando vender la historia Llevando las nuevas por todo el mundo Intentando vender la historia |
SOMETHING TO DO My little girl Is there something to do I'm going crazy with boredom Grey sky over a black town I can't stand another drink Your pretty dress is oil stained You're feeling the boredom too | ALGO QUE HACER Mi chiquilla ¿Hay algo que hacer? Me vuelvo loco de aburrimiento Un cielo gris sobre la ciudad negra No puedo aguantar otro trago Tu bonito vestido se ha manchado de grasa Te estás aburriendo también |
BLASPHEMOUS RUMOURS Girl of sixteen, whole life ahead of her Fighting back the tears I don't want to start Girl of eighteen, Summer's day, | RUMORES BLASFEMOS Una chica de dieciséis años, con la vida por delante Reteniendo las lágrimas No quiero levantar Una chica de dieciocho años Un día de verano |
STRIPPED Come with me Let me see you stripped down to the bone Metropolis Let me hear you make decisions Let me hear you speaking just for me | DESNUDA Ven conmigo Déjame verte completamente desnuda La ciudad Déjame oírte tomar decisiones Déjame oírte llorar sólo por mi |
SOMEBODY I want somebody to share I want somebody who cares | ALGUIEN Quiero a alguien para compartir Quiero a alguien que se ocupe |
THE THINGS YOU SAID I heard it from my friends I heard it from my friends I get so carried away I heard it from my friends They know me better than that | LAS COSAS QUE DIJISTE Les he oído a mis amigos Les he oído a mis amigos Me sentí vigilado Les he oído a mis amigos Ellos me conocen mucho mejor |
BLACK CELEBRATION Let's have a black celebration To celebrate the fact I look to you Your optimistic eyes I want to take you in my arms Black Celebration I look to you Consolation Take me in your arms I´ll drink to that | CELEBRACIÓN NEGRA Vamos a tener una celebración negra Para celebrar el hecho Cuento contigo Tus ojos optimistas Quiero tomarte en mis brazos Celebración negra Cuento contigo Consuelo Tómame en tus brazos Brindaré por ello |
SHAKE THE DISEASE I'm not going down on my knees, Here is a plea from my heart to you Understand me, Understand me Some people have to be | DÉSHAZTE DEL MAL No me voy a arrodillar Aquí te hago una súplica desde mi corazón Entiéndeme, entiéndeme Algunas personas tienen que estar |
NOTHING Sitting target Life What am I trying to do Sitting target Always | NADA Sentado en el blanco La vida ¿Que intento hacer? Sentado en el blanco Siempre |
PLEASURE, LITTLE TREASURE Everybody's looking for someone to follow Everybody's looking for a new sensation Everybody's looking for a reason to live Maternity frocks | PLACER, PEQUEÑO TESORO Todo el mundo busca a alguien a quien seguir Todo el mundo busca sensaciones nuevas Todo el mundo busca una razón para vivir Vestidos de maternidad |
PEOPLE ARE PEOPLE People are people so why should it be So we're different colours I can't understand Help me understand Now you're punching and you're kicking | LA GENTE ES GENTE La gente es gente ¿por qué entonces Somos de diferentes colores No puedo entender Ayúdame a entenderlo Ahora me golpeas, me das patadas |
A QUESTION OF TIME I've got to get to you first Well now you're only fifteen It's just a question of time I can see them now Sometimes I don't blame them It's just a question of time | UNA CUESTIÓN DE TIEMPO Tengo que conseguirte primero Bien, ahora sólo tienes quince años Es sólo una cuestión de tiempo Les puedo ver ahora Algunas veces no les culpo Es sólo una cuestión de tiempo |
NEVER LET ME DOWN AGAIN I'm taking a ride with my best friend We're flying high I'm taking a ride with my best friend Never let me down (See the stars they're shining bright) | NO VUELVAS A DECEPCIONARME Estoy dando una vuelta con mi mejor amigo Volamos alto Estoy dando una vuelta con mi mejor amigo Nunca me decepciones (mira las estrellas como brillan) |
A QUESTION OF LUST Fragile Apologies It's a question of lust Independence My weaknesses Kiss me goodbye | UNA CUESTIÓN DE DESEO Frágil Disculpas Es una cuestión de deseo La independencia Mis debilidades Despídeme con un beso |
MASTER AND SERVANT There's a new game We call it master and servant It's a lot like life Let's play master and servant It's a lot like life Domination's the name of the game Let's play master and servant Let's play master and servant | AMO Y ESCLAVO Hay un juego nuevo Lo llamaremos amo y esclavo Es muy parecido a la vida Vamos a jugar al amo y esclavo Es muy parecido a la vida Dominación es el nombre del juego Vamos a jugar al amo y esclavo Vamos a jugar al amo y esclavo |
JUST CAN´T GET ENOUGH When I'm with you baby, We slip and slide We walk together, we're walking down the street It's getting harder, And when it rains, you're shining down for me You're like an angel and you give me your love | NO TENGO BASTANTE Cuando estoy contigo nena, Nos resbalamos y nos deslizamos Vamos juntos bajando por la calle Se está poniendo más caliente, Cuando llueve tu brillas sobre mi Eres un ángel y me das tu amor |
EVERYTHING COUNTS The handshake The holiday The grabbing hands It's a competitive world The graph Confidence | TODO CUENTA El apretón de manos Las vacaciones Las manos ladronas Es un mundo competitivo El gráfico La confianza |
[Lista de canciones]
[Biografía]
[Discografía]
[Videografía]
[Rock Espaņol]
Copyright © Nacho Lomas 1998